04-25-2013, 05:55 AM
SBH, sorry if I offended, I believe your heart is in the right place. We're both trying to help a punawebber. Language is tricky in many ways, especially Japanese and Korean, as both have extremely complex levels of politeness based on the rank of the person being addressed (ESPECIALLY Korean). Inadvertently using the wrong type of honorific form runs the risk of offending the Korean recipient of the message. Hence, translating requires more than linguistic competence; it also requires a deep understanding of the nuances of culture. That's why I recommended Pilgrim find a competent translator, specifically a native Korean language speaker who knows the culture.
Tim
A superior man is modest in his speech, but exceeds in his actions--Confucius
A superior man is modest in his speech, but exceeds in his actions--Confucius